PlayStation isn’t just the Best Place to Play —it’s also the Best Place to Work. We’ve thrilled gamers since 1994, when we launched the original PlayStation. Today, we’re recognized as a global leader in interactive and digital entertainment. The PlayStation brand falls under Sony Interactive Entertainment, a wholly-owned subsidiary of Sony Corporation.

Associate Japanese Translator

San Diego, CA (Sorrento Valley)

The role of this Associate Translator position is to provide various Japanese to English (and vice versa) translation and interpretation services to staff within Worldwide Studios (WWS) Quality Assurance and all relevant partners in order to support the development, execution, analysis and release of software and/or hardware for our PlayStation platform. This is an entry-level to mid-level position and it is expected a portion of the time will be spent on learning company processes for the business, although some prior professional experience as a translator is expected.


Providing written translations to and from Japanese and English

  • Translation of emails between regions including updates of test progress, queries & concerns and any other business related correspondence that contributes towards global efforts.
  • Translation of email correspondence between Directors/Managers that are based on any projects/agenda which involves cross regional staff.
  • Translation of email correspondence for any teams supported including, but not limited to WWS, non-WWS teams, and any other relevant partners.
  • Translation of documents including any attachments to emails, such as Word, PowerPoint, Excel, etc.
  • Assist the global translation team by providing translations of bug reports as required for various teams.

Providing verbal interpretation during meetings

  • Provide consecutive interpretation services to support regular/one-off meetings in the following situations: Face-to-face, Video conference & Phone conference
  • Provide simultaneous interpretation services to support summit-type meetings.
  • Provide travel support (on-site, domestic & international) and business based cultural advice to staff working with his/her Japanese counterparts during trips to and from Japan, during meetings, and/or daily communication activities.

Coordinating with both local and global team members to ensure efficient translation support

  • Collaborate with translators in all 3 regions to provide 24 hour translation support while ensuring no work is duplicated during the overlapping hours.
  • Prioritize translation requests to ensure the most urgent requests are completed promptly.
  • Update request tickets as appropriate with comments on the status and progress of assigned workload.
  • Utilize and contribute to translation memory and glossaries.
  • Attend regular team meetings held in your own region as well as with other regions to share operational updates and upcoming support.

Interaction with our customers

  • Respond to translation or interpretation requests from our customers.
  • Negotiate a due date with our customer according to our current work volume and available resources.
  • Assess translation requests and provide cost or time estimates to our customers upon request.

Hiring, training, and overseeing junior translators

  • Conduct resume screening and phone/in-person interviews to ensure that we hire new team members best fitted for the team.
  • Provide on-the-job training (OJT) to new junior translators by explaining and demonstrating them how our daily operation works.
  • Oversee junior translators on their performance and coach them as needed. If there are any issues with them, escalate to senior translators and the manager.

Activities supporting the translation service lifecycle (design, transition and improvement)

  • Test new tools as requested to help define the best practices for the translation workflow.
  • Work with senior translation staff to explore more efficient methods for translation services.
  • Work with senior staff to learn and better understand business processes and procedures as well as to get experience of working with more of our global teams.
  • Perform other duties that include the above services but are not limited to these activities.

Providing ad-hoc translation and interpretation support

  • During core business hours, provide emergency on-call translation/interpretation support between impacted parties and Japanese stakeholders. This may involve a short teleconference, email correspondence translation support, or direct on-site support to resolve any urgent situations.
  • Act as a secondary point of contact so that where possible, the same on-call translation/interpretation support outside of core business hours can be provided.


  • Associate degree or equivalent work experience.
  • Ability to work with various global teams. The ideal individual for this position will be very customer oriented and able to work with diverse groups easily. It is expected in this entry-level to mid-level position that some learning and networking will take place to allow this individual to grow into mid-level positions and as such every effort should be made to learn the teams, personnel, and needs of the various regions.
  • Ability to follow outlined processes and procedures as well as provide feedback to senior team members on ideas for improvements.
  • A person in this role should understand basic office applications such as MS Word, PowerPoint, Excel, Visio, and Outlook.
  • Either native Japanese speaker (TOEIC 900 or higher in English) or native English speaker (JLPT N1 in Japanese). Japanese translation skill is expected to be at a level to perform well in a fast paced and professional business environment. Particular prior business or professional experience is preferred. The ideal candidate should be able to translate both conversationally and in more technical or professional presentations or meetings that have industry specific terminology used.
  • General knowledge of both game development and general software development industries is highly suggested. Understanding of test policies, team configurations, and global QA operations is also suggested but not required for this position.

Desired qualifications:

  • At least 2 years of prior work experience as a translator.
  • A degree from a four-year college.
  • Related industry experience (in video-gaming, QA, IT, Translation/Interpretation).
  • Holding Translation/Interpretation program certification.
  • Strong knowledge/interest in video-gaming industry.

Sony is an Equal Opportunity Employer. All persons will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, gender, pregnancy, national origin, ancestry, citizenship, age, legally protected physical or mental disability, covered veteran status, status in the U.S. uniformed services, sexual orientation, gender identity, marital status, genetic information or membership in any other legally protected category. 

We strive to create an inclusive environment, empower employees and embrace diversity. We encourage everyone to respond. 

We sincerely appreciate the time and effort you spent in contacting us and we thank you for your interest in PlayStation.


Apply for this Job

* Required
Almost there! Review your information then click 'Submit Application' to apply.

File   X
File   X

U.S. Equal Opportunity Employment Information (Completion is voluntary)

Individuals seeking employment at Sony Interactive Entertainment PlayStation are considered without regards to race, color, religion, national origin, age, sex, marital status, ancestry, physical or mental disability, veteran status, gender identity, or sexual orientation. You are being given the opportunity to provide the following information in order to help us comply with federal and state Equal Employment Opportunity/Affirmative Action record keeping, reporting, and other legal requirements.

Completion of the form is entirely voluntary. Whatever your decision, it will not be considered in the hiring process or thereafter. Any information that you do provide will be recorded and maintained in a confidential file.

Race & Ethnicity Definitions

If you believe you belong to any of the categories of protected veterans listed below, please indicate by making the appropriate selection. As a government contractor subject to Vietnam Era Veterans Readjustment Assistance Act (VEVRAA), we request this information in order to measure the effectiveness of the outreach and positive recruitment efforts we undertake pursuant to VEVRAA. Classification of protected categories is as follows:

A "disabled veteran" is one of the following: a veteran of the U.S. military, ground, naval or air service who is entitled to compensation (or who but for the receipt of military retired pay would be entitled to compensation) under laws administered by the Secretary of Veterans Affairs; or a person who was discharged or released from active duty because of a service-connected disability.

A "recently separated veteran" means any veteran during the three-year period beginning on the date of such veteran's discharge or release from active duty in the U.S. military, ground, naval, or air service.

An "active duty wartime or campaign badge veteran" means a veteran who served on active duty in the U.S. military, ground, naval or air service during a war, or in a campaign or expedition for which a campaign badge has been authorized under the laws administered by the Department of Defense.

An "Armed forces service medal veteran" means a veteran who, while serving on active duty in the U.S. military, ground, naval or air service, participated in a United States military operation for which an Armed Forces service medal was awarded pursuant to Executive Order 12985.

Form CC-305

OMB Control Number 1250-0005

Expires 1/31/2020

Voluntary Self-Identification of Disability

Why are you being asked to complete this form?

Because we do business with the government, we must reach out to, hire, and provide equal opportunity to qualified people with disabilities1. To help us measure how well we are doing, we are asking you to tell us if you have a disability or if you ever had a disability. Completing this form is voluntary, but we hope that you will choose to fill it out. If you are applying for a job, any answer you give will be kept private and will not be used against you in any way.

If you already work for us, your answer will not be used against you in any way. Because a person may become disabled at any time, we are required to ask all of our employees to update their information every five years. You may voluntarily self-identify as having a disability on this form without fear of any punishment because you did not identify as having a disability earlier.

How do I know if I have a disability?

You are considered to have a disability if you have a physical or mental impairment or medical condition that substantially limits a major life activity, or if you have a history or record of such an impairment or medical condition.

Disabilities include, but are not limited to:

  • Blindness
  • Deafness
  • Cancer
  • Diabetes
  • Epilepsy
  • Autism
  • Cerebral palsy
  • Schizophrenia
  • Muscular dystrophy
  • Bipolar disorder
  • Major depression
  • Multiple sclerosis (MS)
  • Missing limbs or partially missing limbs
  • Post-traumatic stress disorder (PTSD)
  • Obsessive compulsive disorder
  • Impairments requiring the use of a wheelchair
  • Intellectual disability (previously called mental retardation)
Reasonable Accommodation Notice

Federal law requires employers to provide reasonable accommodation to qualified individuals with disabilities. Please tell us if you require a reasonable accommodation to apply for a job or to perform your job. Examples of reasonable accommodation include making a change to the application process or work procedures, providing documents in an alternate format, using a sign language interpreter, or using specialized equipment.

1Section 503 of the Rehabilitation Act of 1973, as amended. For more information about this form or the equal employment obligations of Federal contractors, visit the U.S. Department of Labor's Office of Federal Contract Compliance Programs (OFCCP) website at

PUBLIC BURDEN STATEMENT: According to the Paperwork Reduction Act of 1995 no persons are required to respond to a collection of information unless such collection displays a valid OMB control number. This survey should take about 5 minutes to complete.