Position Summary

The Localisation Specialist role requires a speaker at native level of German with proven ability to translate/proofread from Japanese everything necessary for the localisation of computer games, including in-game text, packaging and strategy guides, etc. The candidate must also be prepared to translate and proofread from English if required.

Primary Responsibilities

  • Translation and proofreading of a wide variety of computer games-related material in the language of expertise
  • Ensuring consistency regarding the use of terminology and style in the language of expertise
  • Lead and support projects
  • Support localisation specialists/editing team/coordinators as required
  • Collaborate with other languages in order to keep high level of standards/quality across all languages

Knowledge & Skills & Experience

  • Preferably two years’ experience as professional translator (not necessarily as a computer game translator, but gaming experience is desirable)
  • Experience with Word and Excel is required and ability to learn new programs is essential
  • Knowledge of translation memory software, in particular MemoQ, is a plus
  • Good written and oral communication skills in both Japanese and English
  • Native level language skill in German
  • Knowledge of local culture for language of expertise
  • Great attention to details
  • Flexibility and ability to work under pressure with unpredictable schedules and tight deadlines
  • Good team-player


  • Degree level education
  • Japanese Proficiency Test Level 1 or equivalent experience

Work Conditions

  • You will be required to take our translation test which takes up to 4 hours to complete.
  • Operate at a level to do what it takes to get the job done

Apply for this Job

* Required
When autocomplete results are available use up and down arrows to review
+ Add Another Education